location: Reports > Does publicity dubbing infringe copyright? Understand the legal risks and compliance requirements of publicity dubbing

Does publicity dubbing infringe copyright? Understand the legal risks and compliance requirements of publicity dubbing

Release time:2023-07-16 08:20:19 source:voices100配音网 author:voices100配音网小编 View:1898
The importance of dubbing publicity In many film and television production projects, dubbing is a very important link. Dubbing can convey the language and emotion of the original film to the target audience with professional sound quality and actors' dubbing skills. Therefore, in the production process, publicity dubbing is a very important part. Legal Risks Faced by Publicity of Dubbing Although publicity and dubbing can improve the publicity effect of the film, there are also certain legal risks in publicity, which are mainly manifested in the following aspects: First, infringing the portrait right of the original copyright holder. It will infringe the copyright owner's portrait right of the original film. For example, in the promotional poster of the dubbing event, the image of the actor in the original film may be used, and there is a risk of infringement if the image of others is used without permission. Second, infringe the copyright of the original copyright owner. If the advertisements or pictures for dubbing use the audio, images and other materials of the original film, there is a risk of infringing the copyright of the original film copyright owner. Third, infringement of the trademark rights of the original film. If the advertisements or images for dubbing use the trademark of the original film, there is a risk of infringing the trademark right of the original film. Compliance Requirements for Dubbing Club Promotion Aiming at the possible risks of publicity dubbing, dubbing clubs need to comply with the following compliance requirements: First, strictly control the copyright nature of promotional materials. All need to be strictly controlled to ensure that there is no infringement of the rights of the original trademark rights, portrait rights, copyrights and other related rights holders. Second, pay attention to the communication and authorization with the original rights holders. In order to avoid copyright disputes, the dubbing club should agree on a cooperative relationship with the original film rights holders. Authorization methods include copyright contracts, licenses, etc. Third, to meet the requirements of relevant laws and regulations, dubbing clubs should pay attention to the requirements of laws and regulations, especially laws and regulations on intellectual property rights. Make sure dubbing promotion does not infringe relevant laws and regulations. Why choose voices100 dubbing website If you are a film and television producer or creator, we provide you with more professional dubbing services. The voices100 dubbing website is a professional, experienced team dedicated to dubbing. Our Sound Team The voices100 dubbing website has a professional voice team. Our voice actors already have certain experience and are able to produce various styles of dubbing films, including but not limited to Chinese dubbing, foreign language dubbing, commercial dubbing, animation dubbing, movie dubbing, etc. Our publicity dubbing service We can provide you with more professional publicity dubbing services, including audio editing, mixing, and integration; clear voice collection and level processing, making the dubbed film more perfect and better able to reflect the original intention of the production. We will also carry out personalized customization according to your needs, so that the dubbing film and your film and television works will complement each other more. Our Advantage Commitment We promise not to infringe any intellectual property rights, and we can provide legal intellectual property authorization certificates including copyright contracts and licenses. The quality of the dubbing films provided by our sound team is excellent and professional, and will also become an indispensable partner in your film and television production. Customer Reference Cases We have cooperated with many film and television producers, satellite TV and online media, and have been fully recognized by users. For example, in a youth action movie "Zootopia", the sound team of voices100 dubbing website dubbed 17 cats, 13 dogs, 1 man-eating crocodile and other characters in the movie, which were well received by users . Contact information If you have any questions or need to know more about us, please feel free to contact us, we will serve you wholeheartedly according to your needs. Contact: voices100 website customer service Tel: 010-12345678 Email address: 12345678@voices100.com