Speech by Wu Lei: dubbing is not mysterious - 2
Speech by Wu Lei: dubbing is not mysterious - 2
High threshold, high investment, low transformation and low return
The year 2000 is a number, and we are a very scarce talent industry, so I come to communicate with you today. This is the number of professional dubbing actors in China's dubbing industry. At present, the real number is only lower than this, not higher. Is it really scarce?chinese voice typing
Our industry has the following characteristics. It is always said that the threshold for joining the e-sports industry is not high. Our industry is on the contrary. Every year, many people pay great attention to dubbing, because games, animation and sound performance are like this profession, but our professional characteristics are just a high threshold. Why do you say that? Most people in our industry need to reach certain quality and standards, that is, through hardware conditions. Hardware conditions do not mean that you should be very beautiful, handsome and beautiful, but your Mandarin must be very good. This is the main criterion. This may divide our 56 ethnic families into several regions. Many friends may not be up to standard in Mandarin or have received professional training. Even if they have enthusiasm, they may be rejected. Second, high investment. Other guests now live in big cities. Except Beijing and Shanghai, people engaged in our industry have no living space in other cities. Just now, several guests have talked about their struggle history. We also know that the rent in Beijing and Shanghai is very expensive, let alone the house price. This means that the cost of living is high. Third, the conversion rate is low and the return rate is low. We have a lot of students from the dubbing department of universities every year. After completing their studies, the professional conversion rate is less than 1%, which is very, very low. As for low returns, our industry has a time bottleneck, that is, we can only make so much money in 24 hours a day. The role dubbing time will occupy your time from 1:00 to 5:00, and only 5:00 to 6:00 is left for the next role, so you can calculate the maximum income of one day. Compared with other practitioners in the film and television industry, our professional low conversion rate matches with low returns, which is unscientific for the voice dubbing industry, which is short of staff.cantonese voiceover
There are no stars in this industry. Stars have changed careers - for example, Huang Bo and Zhang Hanyu both know that, right? These are the previous dubbing circles, but they have changed careers because they are stars and they have done things that are more suitable for stars. Our industry, including me, prefers craftsmen. We don't have stars, we just finish our work.
Statement: This article is original and partially reproduced. If reproduced, please indicate the source. I am a minor editor of Voices100 full language self-service live dubbing network
High threshold, high investment, low transformation and low return
The year 2000 is a number, and we are a very scarce talent industry, so I come to communicate with you today. This is the number of professional dubbing actors in China's dubbing industry. At present, the real number is only lower than this, not higher. Is it really scarce?chinese voice typing
Our industry has the following characteristics. It is always said that the threshold for joining the e-sports industry is not high. Our industry is on the contrary. Every year, many people pay great attention to dubbing, because games, animation and sound performance are like this profession, but our professional characteristics are just a high threshold. Why do you say that? Most people in our industry need to reach certain quality and standards, that is, through hardware conditions. Hardware conditions do not mean that you should be very beautiful, handsome and beautiful, but your Mandarin must be very good. This is the main criterion. This may divide our 56 ethnic families into several regions. Many friends may not be up to standard in Mandarin or have received professional training. Even if they have enthusiasm, they may be rejected. Second, high investment. Other guests now live in big cities. Except Beijing and Shanghai, people engaged in our industry have no living space in other cities. Just now, several guests have talked about their struggle history. We also know that the rent in Beijing and Shanghai is very expensive, let alone the house price. This means that the cost of living is high. Third, the conversion rate is low and the return rate is low. We have a lot of students from the dubbing department of universities every year. After completing their studies, the professional conversion rate is less than 1%, which is very, very low. As for low returns, our industry has a time bottleneck, that is, we can only make so much money in 24 hours a day. The role dubbing time will occupy your time from 1:00 to 5:00, and only 5:00 to 6:00 is left for the next role, so you can calculate the maximum income of one day. Compared with other practitioners in the film and television industry, our professional low conversion rate matches with low returns, which is unscientific for the voice dubbing industry, which is short of staff.cantonese voiceover
There are no stars in this industry. Stars have changed careers - for example, Huang Bo and Zhang Hanyu both know that, right? These are the previous dubbing circles, but they have changed careers because they are stars and they have done things that are more suitable for stars. Our industry, including me, prefers craftsmen. We don't have stars, we just finish our work.
Statement: This article is original and partially reproduced. If reproduced, please indicate the source. I am a minor editor of Voices100 full language self-service live dubbing network
Related recommendations