Animation dubbing actor: not afraid of hardships, because love - 1
Animation dubbing actor: not afraid of hardships, because love - 1
When it comes to animation dubbing actors, who do you think of? Ah Jie of Wang Ziyin, Bian Jiang of male god voice, Ji Guanlin of Yu Jieyin
Let me give you a brief introduction to dubbing actors. They like to shape two-dimensional characters. Although it is difficult, they still adhere to it.
1. Mr. Wu Lei
Mr. Wu Lei from Shanghai Translation Factory
Teacher Mao (Wu Lei) has been dubbing for 17 years. Just saying his name may misunderstand Wu Lei who plays Xiao Yan. As long as you know Li Zeyan, the President of Overlord, Yasuo, the happy man in LOL, Wei Zhuang, the second uncle in Qin Shi and Jiuge, and the healthy brother in Big Ear Tuli, you will find the voice charm of Mao Mao.Chinese voiceover
Voiceover of Mr. Wu Lei: Li Zeyan, Wei Zhuang
Teacher Maomao's voice is deep and magnetic. He dubbed Wei Zhuang and Xinghun in the animation "The Bright Moon in Qin Dynasty". Wei Zhuang has been with us for more than ten years. Because of his love for the characters, the teacher spent ten years to successfully create a soul uncle. I remember he joked that he was very grateful and grateful to the Qin Dynasty. Because of the fire in Weizhuang, he took over many white haired figures, such as the sky in the Wu Geng Period and the childe feather in the Tianya Moon Sabre.
2. Teacher Ji Guanlin
Teacher Ji Guanlin Dubbing First Sister.chinese studio
Now, Sister Ji is a worthy voice dubbing sister, Yu Ziyuan in the cartoon Patriarch of the Demon Way, Chen Guo in the cartoon Full time Expert, and Chun in the cartoon Big Fish Begonia. There are so many works that Baidu Encyclopedia can't turn over a few pages.
Group photo of Jiang family
Sister Ji's voice can be either salty or sweet. The famous one is Yu Jie's voice. Her voice is crisp and crisp, with high recognition. But Ji Jie's dubbing road is difficult to walk. As the leading female voice of the film and television drama, her "Empress Concubine in the Palace" was not paid as much as the actor for an episode.
Sister Ji is still like this. It can be imagined that it was really difficult for the voice actors who silently paid in the studio at that time, but what supported them was their enthusiasm for the industry.
Statement: This article is original and partially reproduced. If reproduced, please indicate the source. I am a minor editor of Voices100 full language self-service live dubbing network