location: Reports > Clear positioning of market demand for film and television dubbing performance

Clear positioning of market demand for film and television dubbing performance

Release time:2023-04-02 09:20:50 source:voices100配音网 author:voices100配音网小编 View:1146
Clear positioning of market demand for film and television dubbing performance
Often before we watch soap operas, some of the main characters are talking because their voice suddenly changes, so it is an important follow-up work for films and TV series to be a good voice. The reason why any role in some film and television plays is very popular with the general public is that a large part of it is due to the potential needs of the audience's psychological state brought by the dubbing actors. [Chinese dubbing]
In view of the multiple aspects of the potential needs of the psychological state of the audience, it is required that the film and television dubbing actors must learn to be good at organizing and digging out the psychological level of the Chinese audience to meet the needs.
Then combined with the psychological needs of the audience to meet the need to change the appropriate way of role dubbing, such as changing the tone of some dubbers, changing the rhythm of dubbers, changing the atmosphere of animation dubbing.
The film and television director finds the potential needs of the audience's psychological state [animation dubbing]
Everyone has a certain psychological need to drive the TV or go to the movies or even see the advertisements, or because of curiosity, they want to find nothing new and beautiful in this film. [English dubbing]
Either because it is so boring that you can't find a psychological sustenance from the film, or because you want to learn and get the best and more knowledge from the film. In short, the majority of audience watching video films and TV plays must have some psychological aspects to meet their needs.
When dubbing actors for this ghost film, what are the psychological needs of the audience?
Of course, there are many. In fact, the ultimate goal of watching thrillers directly is to find a kind of rice dressing. If the dubber understands this point in depth, he will surely integrate the artistic skills of the dubber from all sources, and show the audience the very good emotion of the film's crossing the dream of red mansions.
It's scary to hear something. Of course, if you are acting as a character dubbing to express some comfortable novel plots in one piece, then it is no longer possible for the villain.
Before dubbing for a classic romantic love movie, the audience's psychological consumption demand will not be the same as that of dubbing for a horror movie.
Because there is no obvious difference between dubbing for romantic action movie roles and dubbing for ghost movies.
Therefore, I always think that in many aspects of film and television dubbing, the dubber must consider the problem from the perspective of the Chinese audience, and then have a targeted view of what the psychological experience the audience needs to get after watching the film, so that they can also dub the film and television works accurately.
Statement: This article is original and reprinted in part. If reprinted, please indicate the source and source. I am the editor of Voices100, a multilingual self-help live dubbing network