-
Profile of Su Shangqing, a Chinese voice over actor named Shuang'er
Through the sound program "Voice is on the spot", I found that in many TV dramas, some actors use the original sound, and some actors use Chinese voiceover actors use Chinese voiceover. Among these Chinese voiceover actors, young Chinese voiceover actors include Bian Jiang, Jason, Ji Guanlin, etc. I found that I suddenly fell in love with Chinese voiceover.
详情 -
The Chinese voiceover of "Twilight White Head" is no longer Zhang Jie. Do you like the new Chinese voiceover- two
Under the Royal Guards is different. Not only is the plot good, but the long-awaited netizens also saw the show's attention to the outstanding cases and the personality analysis of the characters, and the netizens gradually increased their praise.
详情
In addition, Yan Shifan, the villain starred by Han Dong, is talented and has such a handsome face, which makes people uncomfortable. -
The Chinese voiceover of "Twilight White Head" is no longer Zhang Jie. Do you like the new Chinese voiceover- one
According to the official information, at present, "The Beauty with White Head at Dusk" has been officially changed to "The Beauty with White Head at Dusk", and the word "beauty" has been deleted.
详情
In fact, "The White Head at Dusk" is also called "The Cangcang Snow Dragon Sings the White Head at Dusk", "The Beauty Admires the White Head", and "The Beauty Admires the White Head at Dusk". Dubbing of Chinese film and TV plays -
Wearing the Book Chinese voiceover actors meet in Shanghai
The boss villain self-help system of the Ink Fragrance trilogy is not updated by the production team behind it, and there are few daily activities, so many fans are not satisfied. But it seems that the past style of painting has changed since the opening of "ZaiFan" animation "ChuanShu"!
详情
It may be that the animation has not been broadcast before, so the official thinks there is no good gimmick, so there are few activities. However, since the animation was updated, the public praise has been good, and more and more official related activities have co -
The Legend of Slaughtering the Dragon accidentally discovers that Liang Chaowei is a Chinese voiceover actor
Zhao Min, played by Chen Yuqi, appeared wearing a red shirt and smiled back, which reminded us of the classic scenes Zhang Min looked back in the 93 version of "Heaven Reliant and Dragon Slaying". Zhou Zhiruo, played by Zhu Xudan, turns from an innocent girl into a ruthless devil. Zhu Xudan's acting skills broke out, which should leave another impressive Zhou Zhiruo. Zhang Wuji, played by Zeng Shunxi, has a taste of cream. The overall feeling is that it can drip! Surprisingly, this version of Yang Xiao is probably the most handsome of all vers
详情 -
Will the voice over actors in Chinese films and TV programs support their acting skills?
Recently, the most discussed and popular TV play in mainland entertainment circle is Eternal Dust! This TV play is a fairy tale TV play. In fact, there are many such TV plays every year. Why is this fairy tale drama so highly discussed? The reason is that the heroine of this play is Zhou Dongyu.
详情 -
Cantonese voiceovers need to maintain the diversity of Cantonese voiceover styles
Cantonese voiceovers of characters in TV plays and movies need a lot of room to play, that is, Cantonese voiceovers should play multiple roles of Cantonese voiceovers. Different roles have different ages, occupations and personalities, so the requirements of Cantonese voiceovers themselves must maintain the diversity of Cantonese voiceover voices.
详情 -
Senior Cantonese voiceover comes out of the mountain to reveal the past of Cantonese voiceover in Hong Kong films - 8
Chen Zhe observed that Cantonese voiceover actors in TVB Mandarin Group "are mostly relaxed, and they tend to use Cantonese as their pronunciation". Therefore, if Hong Kong and Taiwan actors play the main roles in a play, southern Cantonese voiceover actors will generally become the first choice, because the pronunciation system is relatively close.
详情 -
Senior Cantonese voiceover comes out of the mountain to reveal the past of Cantonese voiceover in Hong Kong film-7
Jiang Guangtao, a Cantonese voiceover for Transformers, revealed a cruel situation: How can you have time to prepare? What is global synchronization? The American film has not yet been finalized. When the picture is sent out, China must complete it together. It can fight and win. Twenty or thirty people win. There are twenty or thirty people waiting in line to record. I hope the next teacher will wait outside. You can't finish it for an hour. This time, it will be OK next time.
详情 -
Senior Cantonese voiceover comes out of the mountain to reveal the past of Cantonese voiceover in Hong Kong films - 6
Even though he worked so hard, Qi Yan said, "I will go as long as there is sound.".. He still remembered that Shao's foreman, Mr. Mao Wei (also the teacher of Cantonese voiceover Du Yange), said, "Qi Yan, you remember, we are full in this business, so we should guard against hunger.". Now the movie seems to be very prosperous. If you don't know when it will suddenly decline, you will have no income.
详情